Ergebnisse des Setter Derby 2018

results

 

Fotos vom Setter Derby 2018

photos

 
         

Nennstatistik - entry statistics 2018

 

Setter Derby-Österreich
Burg Liechtenstein, 15. Juli 2018

Liechtenstein Castle on 15th July 2018

Burg Liechtenstein
Am Hausberg 2
2344 Maria Enzersdorf

 

Setter-Ausstellung

Setter Show

Der Österreichische Setter Club lädt in Zusammenarbeit mit dem Klub für Englische Vorstehhunde alle Setter und Pointer

zum "Setter-Derby - Österreich" ein. 

Austrian Setter Club invites all setters and pointers to the “Setter Derby-Austria”  

in cooperation with Austrian Club for English Pointing Dogs

 

Teilnahmeberechtigt sind alle English-, Gordon-, Irish Red- und Irish Red and White Setter und English Pointer

mit von der FCI anerkannten Ahnentafel.

Eligible participants include all English, Gordon , Irish Red- and Irish Red and White Setters and English Pointers

with pedigree recognized by FCI.

 

Ehrenschutz - Patronage:

Johanna Mikl-Leitner

Landeshauptfrau von Niederösterreich - Governor of Lower Austria

 

Franz Schnabl

Landeshauptfrau-Stv. von Niederösterreich - Deputy Governor of Lower Austria

 

DI Johann Zeiner

Bürgermeister von Maria Enzersdorf - Mayor of Maria Enzersdorf

 

 

Richter - Judges:

 

Mrs Karen M Marsh, GB

 

Mr Roy Rout, GB
 

Titel:

 

Best Baby in Show

der Beste der Setter bis 6 Monate - Best Setter up to 6 months old

Best Puppy in Show

der Beste der Setter bis 9 Monate - Best Setter up to 9 months old

 

 "Senior-Master of Setter-Day"

(Best Veteran in Show)

der Beste der "Oldie-Setter" ab 8 Jahre - The best “Oldie Setter” over 8 Years old

 

"Junior-Master of Setter-Day"  und  "Master of Setter-Day"

(Best Junior in Show)                                (Best in Show)

 

Anwartschaften:

Weiters werden bei dieser Ausstellung folgende Anwartschaften vergeben:

Anwartschaft auf den Österreichischen Champion (ÖKV) - CACA

Anwartschaft auf den Österreichischen Jugend Champion (ÖKV)

Anwartschaft auf den Österreichischen Veteranen Champion (ÖKV)

Anwartschaft auf den Club-Champion

 

Championships:

Furthermore the following candidacies will be awarded at this show:
Certificate for the Austrian Champion (ÖKV) - CACA
Certificate for the Austrian Junior Champion (ÖKV)

Certificate for the Austrian Veteran Champion (ÖKV)
Certificate for the Club-Champion

 

Das Setter Derby-Österreich zählt auch zur Cupwertung

The Setter Derby Austria also counts towards Cup standings.

 

      

 

 

Nenngebühr - entry fees:

 

 €  45,-- / 40,--*

ab dem von der selben Person gemeldeten zweiten Setter:

For all further Setter entries by the same person:

€  40,-- / 35,--*

Baby-, Puppy- und Veteranen-Klasse: €  35,-- / 30,--*

Zuchtgruppe, Paarklasse breeding group, pair class:  € 15,-- / € 5,--*

 

*) ermäßigte Nenngebühr für Mitglieder des Österr. Setter Clubs

*) Discounted Entry fees for Club Members

 

Der Zahlungseingang hat bis zum Nennschluss zu erfolgen.

All fees must be received by closing date.

 

Nennschluss - Entry closing date:

27.6.2018, 23:59
 

Bankverbindung: Raiffeisen Landesbank NÖ-Wien
IBAN: AT463200000003742970 BIC: RLNWATWW

Nennstatistik am Ende dieser Seite

entry statistics at the end of this site

 

zum Nennformular - entry form

  

Sollte das Online-Nennformular nicht funktionieren, ersuchen wir, das PDF-Nennforumlar zu benutzen.

In case of non-functioning of the online entry form please use the PDF entry form

 

Einlass ab 9 Uhr - Entry from 9am

Beginn des Richtens: 10.00 Uhr - Judging begins at 10.00am

 

Zuschauer herzlich willkommen!

Viewing Public welcome!

 

Die Veranstaltung findet im Freien statt - The show is in the open air

Sitzgelegenheiten sind selbst mitzubringen - Please bring your own seating

 

Für Speis und Trank
direkt am Ausstellungsgelände ist gesorgt.
There'll be enough to eat and drink
directly at the ring.

 

 

Klasseneinteilung - classes:

Klasse/class:
Alter/age:
Baby-Klasse:
baby class:

von 3 bis zum vollendeten 6. Monat

from 3 to end of 6 months old

Puppy-Klasse:
puppy class:

von 6 bis zum vollendeten 9. Monat

from 6 to end of 9 months old

Jugend-Klasse:
junior class:

von 9 bis zum vollendeten 18. Monat

from 9 to end of 18 months old

Zwischen-Klasse:
intermediate class:

von 15 bis zum vollendeten 24. Monat (freie Entscheidung)

from 15 to end of 24 months old (free choice)

Offene-Klasse:
open class:

ab 15 Monate bis zur Erreichung der Veteranen-Klasse

from 15 months old to the achievement of Veteran Class

Gebrauchshunde-Klasse:
working class:

ab 15 Monate mit FCI Gebrauchshundezertifikat

from 15 months (only with FCI Working Dog Certificate)

Veteranen-Klasse:
veterans class:

ab dem vollendeten 8. Lebensjahr

from the end of their 8th year

Champion-Klasse:
champion class:

für nationale Champions u./od. internat. Champions

for national and/or international champions

Zuchtgruppe:
breeding group:

drei und mehr Hunde aus gleicher Zucht; diese müssen in anderen Klassen bereits gemeldet sein. Nennung erfolgt vom Züchter.

three or more dogs from the same breeder; these must already be entered in other classes.
Entry is to be made by the breeder.

Paar-Klasse:
pair class:

Zwei Hunde derselben Rasse (Rüde und Hündin), die im selben Besitz stehen.

Two dogs of the same breed (dog and bitch), having the same owner.

Die Ausstellung erfolgt unter der Schirmherrschaft des ÖKEV.

This show will be held under the patronage of ÖKEV.

 
 

zum Nennformular 

entry form

 

Richter - Judges:

Karen M Marsh, GB has owned and shown Gordon Setters since 1992.  Her foundation bitch was Hernwood Mystic Song and she has since bred on 5 generations under her Kennel Name “Kilnrae”.   Her stock has been exported to The Netherlands, Poland and Italy where they have been successful campaigned. Her judging career commenced in 1995 and she awarded Challenge Certificates in Gordon Setters for the first time at Border Union Championship Show in 2009 and since then has judged further in the UK, including The Gordon Setter Association Championship Show and also in Belgium and Australia.  She is scheduled to judge Gordon Setters at Bournemouth Champion Show in 2018. Karen has bred 7 Show Champions and others that have been successful at all levels at Championship Shows in the UK. Karen also is involved in German Shorthaired Pointers, where she is a successful breeder and judge. Her GSP ShCh 
Kilnrae Maverick JW won Best of Breed and 2nd in the Gundog Group at Crufts in 2004. She is delighted to be visiting Vienna and looking forward to meeting all the competitors and their dogs. 

 

Roy Rout, GB

ROY ROUT As a child I was terrified of dogs, in particular my aunts Pekingese who liked to take a bite from my ankle whenever I visited. My fear continued until as a young teenager a Pembroke corgi, owned by my the girlfriend, now my wife Jacky, decided if I was to intrude in her and his life then I would have to swallow my fear and sucumbe to his lovely nature, I could not resist and love of both Jacky and her dog flourished. After marriage and the birth of our two sons we decided to purchase a family dog and went for a Labrador retriever only to find on our way home with the puppy we found that both our sons and myself suffered from an allergic reaction to the puppy's fur and had to return him, a disappointment all round. At Christmas 1971 I brought home a stray Irish setter and over the festive season discovered none of us were affected by the texture of the dogs coat, the dogs owner was found in the following week and much to our sorrow returned to his home. This had changed our lives and as January was both Jacky and my sons birthday I treated them to a puppy Irish setter. Normal family life continued until the puppy was about eighteen months old when I found that my work colleagues swedish girlfriend showed wire haired fox terriers, we decided to go and see a local show, enjoyed it and decided to enter the next show in the area with our setter. Who and behold we achieved a minor place card and we were hooked. Shortly after we moved home and the dog was unfamiliar with the location and one evening whilst Jacky was out excreting him we found out about the Irish setter and his love of free running, needless to say he ran off never to be seen again, we had been bitten by the show bug and three months later purchased litter brother and sister puppies Collorne Adonis and Collorne Andromeda. The dog Adonis went on to top championship honours, the bitch Andromeda when mated to U.K. Sh.ch. Wistavon Patrick produced our first UK.Sh.ch. Shaytell Goldfinch, to all the family the love our lives. In the ensuing years we continued to have several litters from the progeny of Goldfinch and Andromeda and in so doing achieved top honours with the likes of Shaytell Love Hurts, Shaytell The Owlsla,Shaytell Dancing Eyes and
Shaytell Tenor, indeed all of the Irish setters we have bred and owned have received Crufts qualifications and to our pleasure both Goldfinch and Sh.ch Shaytell Andante received reserve challenge certificates at Crufts. My first of many championship judging appointments was in the Uk in 1988 and I have had the honour of judging championship shows on several occasions in Holland, Germany ,Austria and Finland. To be asked to return to Austria to judge again is an absolute privilege, I look forward to seeing you again.
 
 

   


 

Download des TV-Berichts mit ca. 80 MBVom Setter Derby-Österreich am 28.3.2010 auf Schloss Weikersdorf in Baden/Wien wurde auch auf RT24 und TV-WEB berichtet. Den Beitrag kann man sich hier anschauen (18 MB)

 

  Ergebnisse des Setter Derby 2018   Fotos vom Setter Derby 2018  
         
  Ergebnisse des Setter Derby 2017   Fotos vom Setter Derby 2017  
         
  Ergebnisse des Setter Derby 2016   Fotos vom Setter Derby 2016  
         
  Ergebnisse des Setter Derby 2015   Fotos vom Setter Derby 2015  
         
  Ergebnisse des Setter Derby 2014   Fotos vom Setter Derby 2014  
         
  Ergebnisse des Setter Derby 2013   Fotos vom Setter Derby 2013  
         
  Ergebnisse des Setter Derby 2012   Fotos vom Setter Derby 2012  
         
  Ergebnisse des Setter Derby 2011   Fotos vom Setter Derby 2011  
         
  Ergebnisse des Setter Derby 2010   Fotos vom Setter Derby 2010 Download des TV-Berichts mit ca. 18 MB
         
  Ergebnisse des Setter Derby 2009   Fotos vom Setter Derby 2009 Download des TV-Berichts mit ca. 17 MB
         
  Ergebnisse des Setter Derby 2008   Fotos vom Setter Derby 2008 Download des TV-Berichts mit ca. 7,5 MB
         
  Ergebnisse des Setter Derby 2007   Fotos vom Setter Derby 2007  
         
  Ergebnisse des Setter Derby 2006   Fotos vom Setter Derby 2006  
         
  Ergebnisse des Setter Derby 2005   Fotos vom Setter Derby 2005  
         
Ergebnisse des Setter Derby 2004 Fotos vom Setter Derby 2004
Ergebnisse des Setter Derby 2003 Fotos vom Setter Derby 2003
Ergebnisse des Setter Derby 2002 Fotos vom Setter Derby 2002
Ergebnisse des Setter Derby 2001 Fotos vom Setter Derby 2001
Ergebnisse des Setter Derby 2000 Fotos vom Setter Derby 2000
         

 

  zur Derby-Cup-Wertung  
     

zur Hall of Fame

Nutzen Sie bitte den großen, kostenlosen Parkplatz vor der Burg,

welcher nur ca. 400 m vom Ring entfernt ist.

Eine 3.500 m2 große, eingezäunte Hundezone steht direkt beim Parkplatz zur Verfügung.

 

Parking is free for many cars at only 400m distance to your ring.

A 3.500 m2 large and fenced area for dogs is available directly at the parking lot.
 

Nähere Informationen zum

Veranstaltungsort

 

Hier wird eine Liste "setterfreundlicher" Beherbergungsbetriebe eingerichtet

 

Zeitgerecht vor der Veranstaltung erhalten Sie eine Bestätigung per Post. Jeder Aussteller erhält bei der Eingangskontrolle einen Katalog und eine Startnummer.
 Lt. Tierschutz-Veranstaltungsverordnung hat jeder Aussteller den Impfpass mit gültiger Tollwutimpfung (mind. 30 Tage, nicht älter als ein Jahr) während der gesamten Veranstaltungsdauer mitzuführen und auf Verlangen vorzuzeigen (§14).
 Alle Hunde müssen entweder mit einem Maulkorb versehen oder so an der Leine geführt werden,
 dass ihr Verhalten jederzeit beherrscht werden kann (§15).
 Während der Veranstaltung herrscht in den Veranstaltungsräumen absolutes Rauchverbot (§1 -1).
 Der Impfpass ist gemeinsam mit Zahlschein, Ahnentafel und etwaigen Championatsnachweisen, vorzuzeigen. Der Aussteller haftet für Schäden, die von seinem Hund angerichtet werden. Bissigen Hunden ist ein Maulkorb anzulegen. Richteränderungen vorbehalten.

You will receive a confirmation in the post or email in due course. Every entrant will receive a start number and catalogue at the check in point.
According to the Animal welfare regulations, every entry must carry with them for the duration of the show, an Immunity pass with up to date Rabies immunity (min. 30 days, up to 1 year old). This must be shown on demand (Rule 14)
All dogs must either be controlled by a muzzle or be kept on the lead so that their behaviour can be controlled at all times (Rule 15).
During the show there is a strict non-smoking policy in all show areas. (Rule1-1)
The Imunity pass together with the Payment receipt, Pedigree, and any possible proof of championship status must be presented. The entrant accepts responsibility for any damages caused by their dog. Dogs that have tendency to bite must wear a muzzle. Judges subject to change

  

 

Nennstatistik - entry statistics 27.6.2018

  English Pointer English Setter Gordon Setter

Class

male

female

total

male

female

total

male

female

total

Baby

0

0

0

0

0

0

1

1

2

Puppy

0

0

0

2

1

3

2

1

3

Junior

1

0

1

1

3

4

1

2

3

Intermediate

1

0

1

1

0

1

2

3

5

Open

1

1

2

5

2

7

3

6

9

Working

1

1

2

2

0

2

3

3

6

Veterans

0

0

0

1

4

5

1

4

5

Champion

2

0

2

3

1

4

7

3

10

 
  Irish Red & White Setter

Irish Red Setter

total

Class

male

female

total

male

female

total

breed

male

female

total

Baby

0

0

0

2

0

2

EP

6

2

8

Puppy

1

0

1

1

1

2

ES

15

11

26

Junior

1

1

2

5

5

10

GS

20

23

43

Intermediate

0

0

0

4

4

8

IRWS

6

6

12

Open

0

2

2

7

8

15

IS

31

31

62

Working

1

0

1

2

5

7

 

 

 

 

Veterans

0

0

0

3

3

6

 

 

 

 

Champion

3

3

6

5

7

12

Total

151

 
 

Zuchtgruppe

Paarklasse

               
EP 0 0                
ES

2

1

               
GS

1

1

               
IRWS

0

1

               
IS

3

1

               
Total

6

4

               
 

 

 

Zeitablauf – ungefähre Schätzung

Timetable - rough estimate

 

  Uhrzeit   Klasse   Startnummer  
  10:00   Begrüßung      
             
    - Ring 1 -    
         
  10:15 English Pointer Rüden dogs    
    Baby-Klasse baby class    
     Puppy-Klasse puppy class    
     Jugend-Klasse junior class 1  
    Zwischen Klasse intermediate class  2  
    Offene Klasse open class  3  
    Gebrauchshunde-Klasse working class 4  
     Veteranen-Klasse veteran class    
    Champion-Klasse champion class 5-6  
   

Bester Rüde der Rasse

best dog of breed,

   
         
    English Pointer Hündinnen bitches    
    Baby-Klasse baby class    
     Puppy-Klasse puppy class    
     Jugend-Klasse junior class    
    Zwischen Klasse intermediate class     
    Offene Klasse open class  7  
    Gebrauchshunde-Klasse working class 8  
     Veteranen-Klasse veteran class    
    Champion-Klasse champion class    
   

 Beste Hündin der Rasse

best bitch of breed,

 Die Sieger ihrer Rasse BOB

Best of breed BOB

   
         
  10:45 Irish Red & White Setter Rüden dogs    
    Baby-Klasse baby class    
     Puppy-Klasse puppy class 78  
     Jugend-Klasse junior class 79  
    Zwischen Klasse intermediate class     
    Offene Klasse open class     
    Gebrauchshunde-Klasse working class 80  
     Veteranen-Klasse veteran class    
    Champion-Klasse champion class 81-83  
   

Bester Rüde der Rasse

best dog of breed,

   
         
    Irish Red & White Setter Hündinnen bitches    
    Baby-Klasse baby class    
     Puppy-Klasse puppy class    
     Jugend-Klasse junior class 84  
    Zwischen Klasse intermediate class     
    Offene Klasse open class  85-86  
    Gebrauchshunde-Klasse working class    
     Veteranen-Klasse veteran class    
    Champion-Klasse champion class 87-89  
   

 Beste Hündin der Rasse

best bitch of breed,

 Die Sieger ihrer Rasse BOB

Best of breed BOB

   
         
  11:30 Irish Red Setter Rüden dogs    
    Baby-Klasse baby class 90-91  
     Puppy-Klasse puppy class 92  
     Jugend-Klasse junior class 93-97  
    Zwischen Klasse intermediate class  98-101  
    Offene Klasse open class  102-108  
    Gebrauchshunde-Klasse working class 109-110  
     Veteranen-Klasse veteran class 111-114  
    Champion-Klasse champion class 115-120  
   

Bester Rüde der Rasse

best dog of breed,

   
         
  13:00 Irish Red Setter Hündinnen bitches    
    Baby-Klasse baby class    
     Puppy-Klasse puppy class 121  
     Jugend-Klasse junior class 122-126  
    Zwischen Klasse intermediate class  127-130  
    Offene Klasse open class  131-139  
    Gebrauchshunde-Klasse working class 140-144  
     Veteranen-Klasse veteran class 145-146  
    Champion-Klasse champion class 147-151  
   

 Beste Hündin der Rasse

best bitch of breed,

 Die Sieger ihrer Rasse BOB

Best of breed BOB

   
         
         
    - Ring 2 -    
         
  10:15 English Setter Rüden dogs    
    Baby-Klasse baby class    
     Puppy-Klasse puppy class 9-10  
     Jugend-Klasse junior class 11  
    Zwischen Klasse intermediate class     
    Offene Klasse open class  12-17  
    Gebrauchshunde-Klasse working class 18-19  
     Veteranen-Klasse veteran class 20  
    Champion-Klasse champion class 21-23  
   

Bester Rüde der Rasse

best dog of breed,

   
         
    English Setter Hündinnen bitches    
    Baby-Klasse baby class    
     Puppy-Klasse puppy class 24  
     Jugend-Klasse junior class 25-27  
    Zwischen Klasse intermediate class     
    Offene Klasse open class  28-29  
    Gebrauchshunde-Klasse working class    
     Veteranen-Klasse veteran class 30-33  
    Champion-Klasse champion class 34  
   

 Beste Hündin der Rasse

best bitch of breed,

 Die Sieger ihrer Rasse BOB

Best of breed BOB

   
         
  11:45 Gordon Setter Rüden dogs    
    Baby-Klasse baby class 35  
     Puppy-Klasse puppy class 36-37  
     Jugend-Klasse junior class 38  
    Zwischen Klasse intermediate class  39-40  
    Offene Klasse open class  41-43  
    Gebrauchshunde-Klasse working class 44-46  
     Veteranen-Klasse veteran class 47  
    Champion-Klasse champion class 48-54  
   

Bester Rüde der Rasse

best dog of breed,

   
         
  13:00 Gordon Setter Hündinnen bitches    
    Baby-Klasse baby class 55  
     Puppy-Klasse puppy class 56  
     Jugend-Klasse junior class 57-58  
    Zwischen Klasse intermediate class  59-61  
    Offene Klasse open class  62-67  
    Gebrauchshunde-Klasse working class 68-70  
     Veteranen-Klasse veteran class 71-74  
    Champion-Klasse champion class 75-77  
   

 Beste Hündin der Rasse

best bitch of breed,

 Die Sieger ihrer Rasse BOB

Best of breed BOB

   
         
    Zuchtgruppen breeding groups    
    Paarklasse pair class    
         
  15:00 Endausscheidungen final competition    
    Wahl des Best Baby of Setter-Day best baby in show    
    Wahl des Best Puppy of Setter-Day best puppy in show    
  Wahl des Junior Masters of Setter-Day best junior in show  
  Wahl des Senior Masters of Setter-Day best veteran in show  
    Wahl des Masters of Setter-Day best in show    
         

           

Hierbei handelt es sich lediglich um eine Schätzung des Zeitablaufes ohne Garantie!

This is only an estimate of the timing period with no guarantee!

 

Bitte seien Sie mind. 1 Std. vor den angegebenen Zeiten vor Ort

Please arrive at least 1 hour before the specified time

 

All jene, welche die Endausscheidung erreicht haben freuen sich sehr, wenn noch viele Teilnehmer bei dieser spannenden Situation dabei sind und applaudieren.

Bleiben Sie daher bitte bis zum Schluss der Veranstaltung.

 

Please stay until the end of the show.

The finalists are pleased with your applause.

 

Recht herzlichen Dank!

Thank you very much!

 

 

[ zurück ]

.Hier geht's zu:

Beratung in Setterfragen und Informationen über das Clubgeschehen:

+43 676 7491585
club@setter.at
A-2203 Großebersdorf, Reinberggasse 2A

© 1998-2018 by Österreichischer Setterclub