![]() |
|
|||||||
Setter
Derby-Kärnten
|
|||||||
Mrs. Fran Grimsdell, GB |
|||||||
Titel:
"Derby-Sieger Kärnten" - Derby Winner Carinthia
"Senior Derby-Sieger Kärnten" - Senior Derby Winner Carinthia
"Jugendbester" - Best Youth
Clubsieger - Club Champion
Best Baby der Beste der Setter bis 6 Monate - Best Setter up to 6 months old Best Puppy der Beste der Setter bis 9 Monate - Best Setter up to 9 months old
"Senior-Master of Setter-Day" (Best Veteran in Show) der Beste der "Oldie-Setter" ab 8 Jahre - The best “Oldie Setter” over 8 Years old
"Junior-Master of Setter-Day" und "Master of Setter-Day" Diese Titel erhalten die "Best in Show" - These Titles are awarded to the best in Show
Weiters werden bei dieser Ausstellung folgende Anwartschaften des Österr. Setter Clubs vergeben: Anwartschaft auf den Österreichischen Setter Champion CACAS Anwartschaft auf den Champion der Champions CACCS Anwartschaft auf den Internationalen Setter Champion CACIS Anwartschaft auf den Junior Champion Anwartschaft auf den Club-Champion
Furthermore the following candidacies of the Austrian Setter Club will
be awarded at this show:
Candidacy for the International Setter champion CACIS Das Setter Derby-Kärnten zählt auch zur Cupwertung The Setter Derby Austria also counst towards Cup standings.
|
|||||||
Nenngebühr - entry fees: € 35,-- / 30,--* ab dem von der selben Person gemeldeten zweiten Setter: For all further Setter entries by the same person: € 25,-- / 20,--*
Baby-, Puppy- und Veteranen-Klasse: € 25,-- / 20,--*
*) ermäßigte Nenngebühr für Mitglieder des Österr. Setter Clubs *) Discounted Entry fees for Club Members
Neu: Setter Derby-Kombiticket. Nähere Informationen hier! New: Setter Derby-Combi Ticket. Further informations here! |
|||||||
Nennschluss - Entry closing date:
Der Zahlungseingang hat bis zum Nennschluss zu erfolgen. All fees must be received by closing date. |
|||||||
zum Nennformular - entry form |
|
||||||
Dies ist keine FCI-Veranstaltung - This is not an FCI event
Sollte das Online-Nennformular nicht funktionieren, ersuchen wir, das PDF-Nennforumlar zu benutzen. In case of non-functioning of the online entry form please use the PDF entry form |
|||||||
Einlass ab 9 Uhr - Entry from 9am Beginn des Richtens: 11.00 Uhr - Judging begins at 11.00am |
|||||||
|
|||||||
Klasseneinteilung - classes: |
|||
|
|
||
|
von 3 bis zum vollendeten 6. Monat from 3 to end of 6 months old |
||
|
von 6 bis zum vollendeten 9. Monat from 6 to end of 9 months old |
||
|
von 9 bis zum vollendeten 18. Monat from 9 to end of 18 months old |
||
|
von 15 bis zum vollendeten 24. Monat (freie Entscheidung) from 15 to end of 24 months old (free choice) |
||
|
ab 15 Monate bis zur Erreichung der Veteranen-Klasse from 15 months old to the achievement of Veteran Class |
||
|
ab dem vollendeten 8. Lebensjahr from the end of their 8th year |
||
|
für nationale Champions u./od. internat. Champions for national and/or international champions |
||
|
drei und mehr Hunde aus gleicher Zucht; diese müssen in anderen Klassen bereits gemeldet sein. Nennung erfolgt vom Züchter. three or
more dogs from the same breeder; these must already be entered in other
classes. |
||
|
Zwei Hunde derselben Rasse (Rüde und Hündin), die im selben Besitz stehen. Two dogs of the same breed (dog and bitch), having the same owner. |
||
zum Nennformular - entry form |
|
|
zur Derby-Cup-Wertung | ||
Zeitgerecht vor der Veranstaltung
erhalten Sie eine Bestätigung per e-mail oder Post. Jeder Aussteller erhält bei der
Eingangskontrolle einen Katalog und eine Startnummer. You will receive a confirmation
in the post or email in due course. Every entrant will receive a start
number and catalogue at the check in point.
|
||
|
|
|
||
|
|
|
|
Beratung in Setterfragen und Informationen über das Clubgeschehen:
+43 664 3297908
|
© 1998-2012 by Österreichischer Setterclub |